olga_smir

Category:

СЛОВАРЬ ДЛЯ МЕЖПОКОЛЕНЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

Прекрасное начинание и очень гуманистическое. Дать этим замшелым заскорузлым мамонтам хоть напоследок, хоть на закате своей никчемной жизни, увидеть на горизонте зарево жизни новой, прогрессивной.

Так сказать, зияющие высоты.

Только я бы дополнила и расширила тот словарь:

«Занимаюсь гендерными исследованиями»

Перевод: «где бы ни работать, лишь бы не работать»

« Обвинение в харассменте»

Перевод: «подсидеть начальника или  другого сотрудника и занять его место»

«MeToo»

Перевод: «безнаказанно свести счеты и (или) оклеветать человека»

«Виктимблейминг»

Перевод: «высказывание типа: « возможно, не стоит залезать ночью без штанов в кровать к мужику и стимулировать его половые органы. если не хочешь с ним переспать»

«Моббинг», «буллинг» 

Перевод: «когда меня травят»

Не путать с 

«Форма общественной дискуссии», «ответственность за свои слова», «угнетенные обрели голос»

Перевод: «когда я в стае товарищей кого-то травлю»

«Менсплейнинг»

Перевод: «мерзкий привилегированный белый цисгендерный мужчина говорит что-то, от чего я чувствую себя дурой»

Думаю, можно дополнять и  расширять.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded